Archivo de octubre, 2010

Frente Indígena Llama a Votar Contra Candidatas Antinmigrantes en CA

Los Angeles, CA.- El Frente Indígena de Organizaciones Binacionales (FIOB), hace un llamado a todos los latinos que puedan votar, que lo hagan para frenar las posturas abiertamente antinmigrantes de las candidatas republicanas Meg Whitman and Carly Fiorina en las próximas elecciones del 2 de noviembre en California. Nos pronunciamos para que nos unamos y votemos por Jerry Brown para gobernador y Bárbara Boxer para el senado.
Meg Whitman. Discriminación.

Estados Unidos fue fundado como nación, por inmigrantes. Sin embargo, es irónico que muchos de estos mismos migrantes después de acomodarse, se sienten dueños de este país y rechazan cada nueva ola de migrantes que continúan llegando detrás de ellos. Es casi un rito que cada nuevo grupo debe soportar el desprecio y la hostilidad de muchos ciudadanos que se olvidan muy rápidamente de su propia historia.

Esta historia de rechazo y hostilidad se está repitiendo otra vez de forma tan clara y brutal en el discurso de las candidatas republicanas a la gobernatura de California Meg Whitman y la candidata republicana al senado del país, Carly Fiorina. Ambas candidatas no tienen ningún empacho en culpar de todo lo malo que pasa en el estado de California e incluso el país, a los inmigrantes y particularmente a los migrantes sin documentos.

El odio que fomentan en sus discursos y la deshumanizante postura de querer negar a millones de personas vulnerables, el más mínimo respeto a sus derechos humanos para poder ganar una posicón política, es una postura deplorable y peligrosa. Este discurso extremo no sólo rechaza cualquier intento por querer reconocer las contribuciones económicas, sociales y culturales de nosotros los migrantes, sino que nos roba la dignidad como trabajadores, padres y seres humanos.
Carly Fiorina. Propuestas Antinmigrantes.

Es desagradable ver la hipocresía de Meg Whitman quien ganó las elecciones primarias de junio de este año a su contrincante republicano a costa de los inmigrantes prometiendo a los votantes que acabaría con las ciudades santuario, es decir, las que apoyan a los inmigrantes. También prometió terminar con el apoyo a los estudiantes indocumentados en las universidades y declaró que apoyaba la ley antinmigrante del estado de Arizona.

Después de las elecciones primarias, sin perder tiempo, comenzó a cortejar a los votantes latinos y puso su otra cara para decir en los medios de comunicación en español que crearía más trabajos y oportunidades educativas para los latinos. Pareciera que Whitman ignora que la población latina e inmigrante dominamos su idioma y entendemos claramente cuál es su mensaje en inglés y cuál es el mensaje que proyecta a la comunidad latina en español. Sus discursos no coinciden de ninguna manera.

El Frente Indígena de Organizaciones Binacionales se pronuncia contra la candidatura de la republicana Meg Whitman. El FIOB cree que la candidata del partido Republicano en California ha mostrado una gran hipocresía al haber contratado a la Mexicana Nicandra Díaz por casi una década para que le hiciera trabajo doméstico, y haberle negado su apoyo para legalizar su estatus una vez que supo que era indocumentada, no obstante seguir utilizando sus servicios a sabiendas de que ella también incurría en una violación a la ley.

No solamente fue éste el agravio, sino que una vez que Whitman decidió competir por la gubernatura, despidió a Nicki Díaz diciéndole “Ni te conozco, ni me conoces.” Cuando Nicki Díaz hizo público este asunto, Meg Whitman la acusó de haberla engañado todos esos años, e incluso ha sugerido que Díaz debe ser deportada ya que falsificó documentos y violó la ley.

Jerry Brown. Apoyo a la comunidad.

Whitman también se ha pronunciado en contra del Dream Act, cuya propuesta es la legalización de jóvenes sin documentos que inician una carrera profesional en alguna universidad, ya que de lo contrario, no tendrían acceso a la educación superior. Whitman dijo que lo sentía, pero que ella prefería favorecer a los ciudadanos y no otorgar esta prerrogativa de una carrera universitaria a indocumentados.

El FIOB está convencido de que una persona que piensa que puede usar a los demás y desecharlos cuando no le son útiles, no será una buena opción para gobernar el estado. Un gobernante debe ser sensible al sentir de la gente, los trabajadores indocumentados y sus hijos, sean o no sean ciudadanos norteamericanos por ley, también son parte del tejido social de esta nación y han contribuído con creces a la economía de los Estados Unidos. Personas como Whitman desean que el abuso a los indocumentados se mantenga en la oscuridad, así como ella lo hizo con Nicky Díaz, para que los menos favorecidos nunca puedan acceder a los beneficios que otros ciudadanos gozan pero que sí sean explotados y deportados cuando su presencia resulta inconveniente.
Bárbara Boxer. Leyes Justas.
El FIOB rechaza y llama a los miembros de la comunidad a rechazar también las candidaturas de Whitman y Fiorina, ya que consideramos que sus posturas no favorecerán a la comunidad Latina en California, y podrían contribuir a una mayor vulnerabilidad de los trabajadores indocumentados. Por estas razones, el FIOB se pronuncia contra Meg Whitman, y apoya la candidatura de Jerry Brown a la gubernatura de California y Bárbara Boxer para la senaduria federal.

Los Angeles, CA, a 31 de Octubre de 2010.
Mayor info: (213) 251 84 81

Migrantes en LA, Entregan Apoyo a Comunidad en Oaxaca

Los Angeles, CA.- Representantes del Frente Indígena de Organizaciones Binacionales (FIOB) entregaremos los recursos económicos recabados entre la comunidad del Sur de California luego de que se diera a conocer el deslave en la comunidad de Santa María Tlahuitoltepec Mixes, el mes pasado.

Ante el llamado que hizo el FIOB y otras organizaciones de migrantes oaxaqueños como la Organización Regional de Oaxaca (ORO), residentes de varias ciudades del sur de California hicieron sus donaciones a un número de cuenta de FONDO FIOB, puesto a disposición para tal fin, con lo cual se reunió la cantidad de $1,764.00 dólares.

Dicha cantidad será entregada a Benito Jiménez, presidente de la Mesa Directiva de Santa María Tlahuitelpec Mixes, en Los Angeles, para que a su vez, éste la haga llegar a la comunidad. La entrega de donaciones será este domingo 31 de Octubre de 2010, a las 5:00 pm, durante otro evento de recaudación de fondos convocado por la comunidad mixe local, que se llevará a cabo en el Salón Oaxaca, localizado en el 2112 South Olive Street, 90007(entre Washington Blvd. y Adams).

El FIOB entregará un cheque y copias del estado de cuenta bancario donde se pueden ver uno por uno los depósitos hechos en calidad de donaciones.
Por su parte, otras organizaciones, ciudadanos de las comunidades y una asociación de restauranteros darán a conocer en breve sus respectivas donaciones.

Para mayor información llamar al (213) 251 84 81.

Los Angeles, CA, a 31 de Octubre de 2010.

Calendario Maya, Mayan Calendar

Source: www.mayanmajix.com

“El Sueño Americano es un mito”

“El Sueño Americano es un mito”
Mi Participación en el Foro Social Mundial de las Migraciones

Por Rufino Domínguez-Santos*

Acepté con humildad la invitación de la Secretaria Técnica del IV Foro Social Mundial de las Migraciones para hablar en la conferencia inaugural en Quito, Ecuador. Este paÌs ubicado en el ombligo o la mitad del mundo, siempre ha sido un país que he admirado por la combativa lucha de mis hermanos y hermanas indígenas durante décadas para lograr el respeto que se merecen, encabezada por la Confederación de Nacionalidades IndÌgenas del Ecuador (CONAIE)
El 7 de Octubre, se instaló por primera vez el Tribunal Internacional de Conciencia de los Pueblos en Movimiento (TICPM), en la Pontificia Universidad Católica de Ecuador (PUCE), fui invitado por MIREDES Internacional desde hace más de un año para ser miembro como jurado del mismo, lo cual acepté con mucho honor al compartir el foro con personas de gran trayectoria procedentes de todos los continentes del mundo.

La ceremonia de inauguración fue muy emocionante ya que fue encabezada por un sacerdote indígena quien hizo las oraciones a los cuatro puntos cardinales de la Madre Tierra, pidiendo que los trabajos se desarrollaran con éxito.

Uno de los seis objetivos del TICPM es documentar, hacer visible, denunciar y juzgar a los Estados, gobiernos, empresas, instituciones, organizaciones y/o personas implicadas en las violaciones a la dignidad y los derechos de los migrantes, refugiados, desplazados y nuestras familias, cometidos en sus paÌses de origen, tránsito, y de destino, en todo el mundo.

Varios de estos casos fueron dados a conocer por escrito como el presentado por la Coordinadora Nacional de Ecuatorianos en España, contra el Reino de ese país y más de 25 bancos sobre hipotecas de viviendas. Se habló de un fraude por préstamos personales de entre 10 y 30 mil Euros hechos a los bancos por parte de miles de personas que no los han recuperado.

Escuchamos el caso de la Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC), sobre las graves violaciones a los derechos humanos, el derecho a la vida y al territorio, y pérdida de cientos de mujeres, hombres, jóvenes, niños y niñas indígenas por desaparición forzada, masacres, ejecuciones arbitrarias. Miles de indígenas han sido forzados a desplazarse de sus territorios.

Camilo Pérez Bustillos habló sobre varias violaciones a los derechos de los migrantes, ocurridos en Norteamérica, como la masacre de los 72 migrantes en Tamaulipas, México en agosto del presente año.
De igual manera, la activista a favor de los derechos de los migrantes Elvira Arellano, se refirió al sufrimiento que ha tenido que enfrentar su hijo Saúl a quien le fueron negados sus derechos como ciudadano estadounidense porque su mam· no tenía papeles, al igual que ha ocurrido a miles de personas más.

Ante los innumerables casos y la falta de tiempo, no logramos hacer veredictos ni recomendaciones ante estos complejos problemas pero al principio de Noviembre participaremos en una sesión en la ciudad de México sobre estos y otros casos para cumplir con los objetivos.
El 8 de Octubre, junto a dos académicos, hice mi ponencia ante los representantes de las organizaciones de migrantes de todo el mundo titulada “Las graves violaciones a los derechos humanos de los migrantes y nuestras familias”, de cinco p·ginas, en donde hice 8 propuestas, proponiendo que en México se aprueben leyes en materia migratoria respetando los derechos humanos de los migrantes y sus familias que transitan por el país, seguir luchando por la reforma migratoria integral de toda nuestras familias en Estados Unidos y oponernos al programa de los trabajadores invitados, huéspedes, braceros etc.; crear una zona de libre circulación de personas en toda AmÈrica Latina ya que compartimos problemas comunes, la misma cultura, asÌ como el idioma castellano e idiomas indígenas, entre otras raíces culturales.

El 10 de Octubre, hubo un panel en Casa de la Cultura Ecuatoriana, titulado “Pueblos indígenas, migración y desplazamiento forzado”, en donde estuvieron presentes los máximos dirigentes de la CONAIE, Marion Santi, Delfín Tenesaca de ECUARUNARI, de Ecuador, así como América Martínez, de la Asamblea de Migrantes Indígenas de la ciudad de México, un joven filósofo way· de Colombia y quien esto escribe. Los participantes hicimos una conexión del tema indígena y la migración forzada a las grandes ciudades así como a otros países. Yo denuncié la violencia sin fin que viven las comunidades y pueblos Triquis desde hace décadas y el estado de sitio en que está sometido el municipio autónomo de San Juan Copala, Oaxaca, México.

También participé en otro panel que abordó el impacto de la crisis mundial sobre el desplazamiento forzado, el asilo y el refugio, junto a otros líderes como Osman Diaria, de la Asociación de Malienses Expulsados de Mali, Africa y Sully Laborde Morales, de la Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento de Colombia. Los tres coincidimos en que la migración, desplazamiento o la busca de un refugio son expulsiones forzadas por los modelos económicos implementados en nuestros países y causadas por la violencia.
En mi intervención destaqué que el gobierno estadounidense no reconoce que en México hay una guerra en contra de los pueblos y comunidades indígenas, por lo tanto, es difícil lograr asilo para los indígenas triquis y otros, aunque ya se han estado logrando algunos. También me referí a la ignorancia de ese gobierno al negarse a reconocer la verdadera causa de la migración que es por su misma errada política económica. Frente a miles de personas dije que el “Sueño Americano” es un mito inventado por ellos porque resulta que son los únicos que patentaron el “sueño” y nadie más lo podemos tener. Todos los seres humanos tenemos sueños de estar siempre bien en todos los aspectos de la vida, trabajo, vivienda digna, educación, salud, justicia, etc.

Al terminar mi presentación, Sully me habló al oído y me dijo: ¿Te diste cuenta de que el representante de la embajada de los Estados Unidos en Quito, salió molesto por lo que estabas diciendo de su gobierno? Le contesté que no lo conocía ni sabía que estaba presente pero le confié que me alegraba que yo lo hubiera expulsado ¡Con mis palabras!

El 11 de Octubre, se realizó la Asamblea de Movimientos Sociales, en el auditorio de la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO) en donde se consultó sobre los puntos del documento llamado Declaración de Quito, cientos de personas participamos con nuestras propuestas, yo hice tres. De ellas, dos se incorporaron: la eliminación de los programas de trabajadores temporales, huéspedes o invitados porque es una forma de esclavitud legal y la firma y ratificación de todos los gobiernos del mundo de la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de todos los Trabajadores Migratorios y sus Familias.

Recordando el otro lado de la historia de lo que pasó hace 518 años con los pueblos y comunidades indígenas, por la mañana del 12 de Octubre, fui invitado por Edwin Sánchez, Director del Colegio Interandino para hablar ante más de 100 estudiantes de secundaria lo que significa para mi ser indígena y lo que representa este día.
Dije a los jóvenes que en primer lugar el 12 de Octubre no es el “Día de la Raza” como se le conoce, menos de Cristóbal Colón, tampoco se trata del descubrimiento de América o el encuentro de dos mundos. La historia es, les dije, que millones de nuestros antepasados indígenas fueron masacrados por la fuerza o por enfermedades, nos impusieron una religión y cultura diferente. A pesar de todo, nuestra cultura, identidad e idiomas siguen resistiendo. Para mi esta experiencia fue muy bonita porque recordé muchas cosas de cuando yo iba a la secundaria y me reflejé en los jóvenes en su temor de hablar en público o el hacer una simple pregunta.

Para clausurar el IV Foro Social Mundial de la Migraciones, participé el 12 de Octubre en la Marcha Global de los Pueblos en Movimiento por la Autodeterminación de los Pueblos y la Construcción de los Estados Plurinacionales que partió del parque El Arbolito a la plaza Santo Domingo, encabezada por representaciones de la organización Vía Campesina de muchos países latinoamericanos. Miles de personas gritamos “somos migrantes sin fronteras” y “por la ciudadanía universal” entre tantas consignas de lucha y ahí mismo se leyó la Declaración de Quito, en cuya elaboración tomé parte.

*Director Ejecutivo del Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño (CBDIO) y Asesor del Frente Indígena de Organizaciones Binacionales (FIOB).

Sensibilidad al tratar con migrantes indígenas pidió el FIOB a Servidores Públicos del Condado de LA

En La Opinión
http://www.impre.com/laopinion/noticias/la-california/2010/10/13/entender-mas-a-los-indigenas-216101-1.html#commentsBlock

En Latinocalifornia
http://www.latinocalifornia.com/site/content/foro-sensibilizacion-indigena

En Oaxacalifornia
http://www.oaxacalifornia.com/

“Al Gobierno Mexicano le Tiembla la Mano para Impartir Justicia”: Líder Indígena Oaxaqueño, en el FSMM de Quito Ecuador

Ponencia completa presentada en el Foro Social de la Migraciones el 8 de Octubre de 2010, en Quito, Ecuador.
http://www.fsmm2010.ec/en/ponencias-fsmm-2010.php

Las graves violaciones a los derechos humanos de los migrantes y nuestras familias

Por Rufino Domínguez-Santos*

Hermanas y hermanos indígenas de Ecuador y del mundo,
Compañeras y compañeros de diferentes organizaciones de migrantes del mundo,
A todas y todos los migrantes del mundo,
Y a toda la sociedad civil organizada del mundo:

A nombre de los miembros del Frente Indígena de Organizaciones Binacionales (FIOB), en México y Estados Unidos, los saludo con gran admiración por las heroicas luchas que han desempeñado durante muchos años por el respeto a los derechos de las nacionalidades y pueblos indígenas de Ecuador.

Agradezco la oportunidad de estar aquí, gracias a la invitación de la Secretaría Técnica de la IV edición del Foro Social Mundial de las Migraciones y a mis hermanas y hermanos de MIREDES. Gracias a todos ustedes por su presencia y la posibilidad de que escuchen mis humildes palabras.

Este evento de gran trascendencia internacional sobre las migraciones de los seres humanos en el mundo, es también un lugar muy propicio para sembrar la memoria de muchos incidentes que han pasado en contra de los migrantes, hombres, mujeres, niñas y niños que buscamos una vida mejor, que partimos en busca de lo que no tenemos en nuestras tierras por el ancestral abandono de los respectivos gobiernos de nuestros países. La ruta migratoria está llena de violaciones a los derechos humanos, peligros y hasta sangre de los que mueren en el camino. Muchas veces, en los lugares de destino también encontramos abusos y violaciones a los derechos humanos y laborales.

El ejemplo más indignante, sanguinario y de lesa humanidad que todos ya conocemos, sucedió el 24 de Agosto del presente año, en San Fernando, Tamaulipas, México, donde masacraron a 72 migrantes que eran mujeres y hombres, entre ellos varios indígenas, cuyo único delito era buscar una mejor vida para ellos y sus familias, los llamaron “indocumentados” e “ilegales” en un país en donde se habla casi el mismo idioma y con los mismos problemas. Este hecho indignante y que no tiene ningún nombre ha sido repudiado y condenado en todo el mundo, menos por el gobierno mexicano y sus contrapartes centroamericanos y sudamericanos.

Al gobierno mexicano le resultó muy fácil lavarse las manos y echar la culpa a los narcotraficantes llamados Zetas, sin asumir su plena responsabilidad como Estado, ahora va a usar este mismo argumento para cualquier hecho de violencia y de graves violaciones a los derechos humanos en contra de los hermanos y hermanas migrantes que todos los días pasan por México e incluso en contra de los mismos mexicanos como son los líderes indígenas, las organizaciones sociales, organismos de derechos humanos, sindicatos, campesinos etc. Repruebo la actitud infantil que asumió el gobierno mexicano al principio de este hecho y las actitudes sumisas de los gobiernos de Centro y Sudamérica.

A los familiares de las 72 personas, hombres y mujeres procedentes de Ecuador, Guatemala, El Salvador y Brasil que fueron brutalmente masacradas, queremos decirles que compartimos profundamente su dolor y que nos avergonzamos por el hecho de que al Gobierno Mexicano le tiembla la mano para impartir justicia y en cambio, mantiene un silencio vergonzante ante estos hechos inaceptables.

Como migrante en los Estados Unidos, también sufrí el despojo de mi dinero a manos de los asaltantes. Yo viví la discriminación por parte de los policías mexicanos en la frontera norte de Tijuana, cuando crucé al otro lado. Ahora vivo en Fresno, California en donde lucho diariamente en contra de las injusticias que se cometen en perjuicio de nuestra comunidad indígena migrante y de todas las nacionalidades, donde las autoridades locales, estatales, y federales, son presionados por grupos de la derecha y la extrema derecha, para aprobar leyes antiinmigrantes. Los racistas rechazan nuestra presencia y nos llaman “criminales” por el color de nuestra piel, sin importar el estatus migratorio.

Un ejemplo muy claro del sentimiento contra los inmigrantes es la inconstitucional ley SB 1070 aprobada por parte del Congreso estatal y la gobernadora de Arizona, Jan Brewer, la cual criminaliza a todos los migrantes y a nuestras familias. Esta ley fue aprobada el 19 de abril y firmada por la gobernadora el 23 del mismo mes. Originalmente contenía provisiones que permiten a agentes de la policía y del aguacil para detener a personas con “apariencia de indocumentados” para entregarlos al servicio de inmigración (ICE); convertía en un delito el que los inmigrantes sin documentos buscaran empleos en las esquinas, autorizaba el decomiso de vehículos que transportaran personas sin documentos y el arresto de personas que ayudaran o dieran asistencia a indocumentados.

Las organizaciones de migrantes y nuestra comunidad, hemos rechazado rotundamente esta llamada “ley” SB 1070, y afirmamos que ninguna ley estatal o de una ciudad puede estar por encima de la Constitución de los Estados Unidos, así como el Convenio Internacional de los Derechos Humanos de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) y otros convenios internacionales, que el gobierno federal no ha reconocido.

Los políticos de todos los niveles y una minoría de personas ignorantes de la sociedad de este país, no han comprendido que la migración es el resultado del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCN), el Plan México, Plan Puebla Panamá, el Acuerdo para la Seguridad y la Prosperidad en América del Norte (ASPAN), entre otros tratados bilaterales y las políticas neoliberales impuestas por el gobierno estadounidense a los gobiernos sometidos de México y América Latina, quienes no hacen nada para mejorar las condiciones económicas, sociales, de salud y educativas para evitar tanta migración de nuestra gente.

Otra violación a los derechos humanos es el de Cirila Baltazar Cruz, una inmigrante indígena Chatina de Oaxaca, México, que dio a luz a un bebé, el 16 de noviembre de 2008 en el Hospital Singing River, de Pascagoula, Mississippi. Luego el Departamento de Recursos Humanos, envió a Ruby Juana Méndez Baltazar, hija de Cirila, a un centro de adopción, ya que la corte Juvenil del Condado de Jackson autorizó la adopción a una familia adinerada en base a acusaciones infundadas de negligencia infantil en contra de la madre.

Cirila Baltazar afirma que no entendió a la intérprete Abigail Medina, qué le estaba preguntando. Se entiende implícitamente que se debe a que Cirila no habla español de manera fluida ya que su primer idioma es el Chatino y porque la intérprete habla un dialecto caribeño del español de Puerto Rico y le hablaba muy rápido.

Cuando Cirila Baltazar preguntó por su niña, en el hospital le dijeron que regresara al día siguiente y después le comunicaron que se encontraba en un centro de adopción porque ella no iba a poder hacerse cargo de la recién nacida. Posteriormente, en el hospital dijeron que si insistía en que le devolvieran a su bebé, iban a notificar de su estatus migratorio al Departamento de Seguridad Nacional para su deportación.

Entre las acusaciones de la Juez Sharon Sigalas en contra de Cirila Baltazar se encuentra la de que vivía en una casa cuyo contrato de arrendamiento no estaba a su nombre y de que compartía la vivienda con otros hombres con quienes no tenía relación ni comunicación; no haber comprado pañales desechables, fórmula, leche y cuna para la bebé. Ella fue acusada de negligencia infantil y de poner en peligro la vida de su bebé al no hablar inglés y al vivir en condiciones precarias y que la niña nació de una “inmigrante ilegal”.

Después de las denuncias y presiones de las organizaciones de inmigrantes y personas solidarias de México y ante la censura legal de la juez a los medios de comunicación para difundir este caso, a través de un abogado y una intérprete profesional en el idioma chatino se ganó en la corte y Cirila Baltazar recuperó a su hija y regresó a su pueblo a Oaxaca, México en donde ahora vive feliz.

El hecho de que el Hospital Singing River no haya proporcionado a Cirila Baltazar un intérprete en su idioma indígena, violó sus derechos humanos y la ley del Título VI del Acta de Derechos Civiles de 1964, emitida por el entonces presidente Lyndon B. Johnson, y la Orden Ejecutiva 13166, implementada por el presidente Clinton sobre el derecho de toda persona de tener un intérprete en las cortes de los Estados Unidos.

Como Ñuu Savi o Mixteco de Oaxaca, también estoy atento a los problemas con preocupación de la escalada de violencia que prevalece en varios estados de la República Mexicana y en particular lo que se vive en el municipio Autónomo de San Juan Copala, Oaxaca, México.

Las muertes de Teresa Bautista de 24 años y Felicitas Martínez de 22 años, locutoras de radio Copala 94.9 FM La Voz que Rompe el silencio, fueron emboscadas y asesinadas el 7 de abril de 2008, por paramilitares apoyados por el gobierno estatal y federal.

El brutal asesinato de que fueron víctimas dos participantes en la caravana, la luchadora mixteca de los derechos humanos Beatriz Cariño Trujillo y el finlandés Jyri Jaakkola, que ocurrió el 27 de abril del presente año, es el reflejo de la existencia de grupos paramilitares dispuestos a seguir golpeando a la resistencia indígena, las acciones de organismos de derechos humanos y demás actores que desde hace varias décadas buscan la aplicación de la justicia y el desarrollo de los pueblos y comunidades indígenas.

La lista de los asesinatos es interminable. El 21 de mayo fue asesinado Timoteo Alejandro Ramírez y su esposa Cleriberta Castro; Anastasia Juárez, el 31 de Julio y la lista sigue. Es increíble como todos los días nos enteramos de más muertos. El 16 de septiembre las noticias dieron cuenta cómo el Palacio Municipal de San Juan Copala habia sido tomado por hombres armados después de varios meses de que la comunidad entera hubiera sido cercada y acosada por los mismos hombres armados.

Ulises Ruiz Ortiz, tomó posesión como “gobernador” de Oaxaca el primero de diciembre de 2004 y hasta mayo de 2006, habían los siguientes saldos: 26 líderes asesinados; 11 desaparecidos; 20 amenazas de muerte; 40 presos políticos; 600 detenidos; 50 heridos, 23 mujeres asesinadas y un exiliado en Canadá, y el ataque al periódico Noticias y suspensión de la libertad de expresión en general.

En mayo de 2006, inician las movilizaciones de 70,000 maestros que demandaban la rezonificación de sus salarios, desayunos escolares, uniformes, albergues etc. Una lucha que han realizado en los pasados 26 años por la sección XXII del Sindicato Nacional de los Trabajadores de la Educación (SNTE). El 22 de mayo, inician un plantón indefinido en el zócalo de la ciudad de Oaxaca hasta que el 14 de junio el “gobernador” ordena a 2000 Policías Ministerial del Estado desalojarlos con violencia con los siguientes resultados: 3 muertos; 17 detenidos y 28 desaparecidos.

El 29 de octubre de 2006, el entonces presidente Vicente Fox Quezada, decide mandar a la fuerza represiva de la Policía Federal Preventiva “Para restablecer la orden y la paz”; con esto militarizó al estado; llegaron integrantes de la Agencia Federal de Investigación (AFI) y desalojaron a los manifestantes del zócalo a pesar de las justas y legítimas demandas. El saldo fue: 81 detenidos; 77 desaparecidos; 28 heridos y 5 periodistas; se incrementaron a 20 muertes.

El 25 de noviembre de 2006, se dio un enfrentamiento entre la Asamblea Popular de los Pueblos de Oaxaca (APPO) y la PFP con lo siguiente: 5 muertos; y son aprehendidos de manera indiscriminada 250 personas que son llevadas presos, 149 llevan a otros estados de México.

La indiferencia y pasividad del gobernador de Ulises Ruiz Ortiz ante estos sucesos lo hace cómplice y responsable de decenas de asesinatos, persecuciones, violaciones sexuales, desapariciones forzadas, encarcelamientos y torturas. Y esto ha empujado a más migración a los Estados Unidos y otras partes de México.

Denuncio ante este foro, el autoritarismo de todos los que han sido gobernadores del estado de Oaxaca hasta ahora y en particular al todavía gobernador actual, que ancestralmente han permitido los asesinatos casi a diario en toda la región triqui, en particular San Juan Copala, que se encuentra en estado de sitio, sin energía eléctrica, agua, teléfono ni manera de salir en busca de atención médica, educación o trabajo.

Conclusión

• Ante la masacre de las 72 personas, en San Fernando, Tamaulipas, México, exigimos que se aplique la ley para castigar a los culpables materiales e intelectuales de este vergonzante crímen.
• Que México apruebe leyes en materia migratoria respetando los derechos humanos de los migrantes y sus familias que transitan por el país.
• Que los tres niveles del gobierno trabajen en proyectos de desarrollo económico comunitarios en las zonas de fuerte expulsión de migrantes.
• Seguimos luchando hasta lograr una reforma migratoria integral para todos los migrantes y nuestras familias en los Estados Unidos, como un derecho ganado por nuestra contribución al desarrollo de la economía del país, para evitar leyes locales y estatales antinmigrantes.
• Nos oponemos al programa de los trabajadores invitados, huéspedes, braceros o como se llame, al menos que sus derechos humanos y laborales se respeten como de cualquier trabajador en el país.
• Que el gobierno de los Estados Unidos, ratifique y firme la Convención Internacional sobre los Derechos de los Trabajadores Migratorios y sus Familias, el Convenio Internacional 169 de la Organización Internacional de Trabajo (OIT), y que se comprometa con la Declaración Universal sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas de la ONU, entre otros.
• Castigar con todo el peso de la ley a Ulises Ruiz Ortiz, como culpable de los asesinatos, torturas, desapariciones y encarcelamientos injustos que pasaron en su sexenio como “gobernador “ de Oaxaca en contra de los luchadores sociales y las muertes sin fin en las comunidades triquis.
• Crear una zona libre de circulación de personas en toda América Latina, porque tenemos más problemas en común que diferencias, porque los idiomas que predominan son el castellano y los idiomas indígenas. ¡Si los gobiernos no toman esa iniciativa la sociedad civil lo debemos de hacer ya!

Pueblos en Movimiento por una Ciudadanía Universal: Derrumbando el Modelo, Construyendo Actores.

Ponencia en la Conferencia Inaugural de la IV edición del Foro Social Mundial de las Migraciones.

Quito, Ecuador a 8 de Octubre de 2010

*Director Ejecutivo del Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño y Asesor General Binacional del Frente Indígena de Organizaciones Binacionales.

Entendiendo la Diversidad De la Migración Indígena en EU: Conferencia Sobre Sensibilidad Cultural en LA

Debido a la frecuente falta de entendimiento entre los servidores públicos en Estados Unidos y los migrantes indígenas, lo cual que ha llevado a situaciones desafortunadas en las que los derechos de los indígenas han sido violados, el Frente Indígena de Organizaciones Binacionales (FIOB) y el Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño (CBDIO) realizarán una Conferencia de Sensibilidad Cultural, que se llevará a cabo el 12 de Octubre de 2010.

La conferencia “Migración Indígena a Oaxacalifornia: Perspectivas Históricas y Activismo Social”, busca responder a la urgencia de entrenamientos sobre sensibilidad cultural entre las agencias del orden, defensores públicos, educadores y empleados de servicios sociales y de salud que cotidianamente interaccionan con las comunidades indígenas migrantes. También está dirigido al público en general interesado en conocer más acerca de las culturas indígenas.

En el 2008, Cirila Baltazar Cruz, una indígena Chatina de Oaxaca, México que dio a luz en un hospital de Mississippi, estuvo a punto de perder a su hija porque al principio de su caso no contó con intéprete en Chatino, su idioma materno. Su bebé fue dada en adopción a una pareja de abogados en base a notas presentadas por una empleada del hospital que sirvió como intérprete en español. Baltazar sólo habla chatino y a raíz de ese malentendido fue acusada de negligencia infantil, por no hablar inglés y por ser una indocumentada.

El año pasado Cirila recuperó a su hija y regresó a México. La organización Southern Poverty Law Center presentó una demanda federal a nombre de la afectada, en la que acusa al Departamento de Servicios Humanos de Mississippi (MDHS) y a dos de sus empleados, así como a una empleada del hospital por haber conspirado para quitarle el bebé y que el MDHS no investigó apropiadamente las acusaciones en su contra.

El 5 de septiembre pasado, en Los Angeles, Manuel Jamines Chux, un migrante Maya-Quiché perdió la vida después de que un agente del Departamento de Policía de Los
Angeles (LAPD) le disparara cuando éste presuntamente mostró un cuchillo a los oficiales. Este trágico incidente ha provocado confrontaciones entre la comunidad y el LAPD, lo cual apremia a ambos lados a trabajar en programas que permitan la comunicación y el entendimiento de la diversidad de las culturas indígenas migrantes.
Entre los presentadores de la conferencia del 12 de octubre estarán el Doctor en Sociología Gaspar Rivera Salgado y la Doctora en Estudios Chicanos, Maylei Blackwell.

Conferencia de Sensibilidad Cultural
12 de Octubre de 2010, de 9:00 am a 2:00 pm
Salón principal de la Iglesia Unitaria
2936 W. 8th Street, Los Angeles, CA, 90006.

Detalles en el (213) 447 62 48 ó (213) 251 84 81.



-->